說謝謝的台灣人和說沒事的中國人



上海入秋之後氣溫下降,這裡的天氣跟台北很相似,秋冬常常飄著細雨,早上送孩子上學,很明顯就感受到涼意。

在上海,我所居住的地方是大型小區,管委會將小區的環境衛生外包給專門的保潔公司,不論晴雨冷熱,每天清晨這些「阿姨」們在小區裡打掃的身影,變成我早安上海的固定風景。


某日一踏出家門,發現阿姨正在清掃樓梯口,這個再平常不過的風景,沒特別吸引我的注意,倒是阿姨發現我和孩子,突然精神抖擻跟我們說「早上好」,我也回道早安,因為還有送孩子上學的任務在身,匆匆忙忙轉身進電梯離去。

送完孩子回來,發現阿姨已經打掃完畢,正在樓下洗拖把,看到原本堆滿廣告傳單和垃圾的大樓門口已變得整齊乾淨。

我心懷感激地對她說「阿姨,謝謝妳」
原本低著頭的她猛然抬起頭來:「你是在跟我說話嗎?」
我點頭並更大聲說「是啊!」

阿姨表情困惑了很久,以一種被生活洗盡鉛華、憨厚謙卑的口氣嘆道:「我做保潔工作十幾年了,妳是第一個跟我說謝謝的人。」
「是嗎?那真的很榮幸當第一個說謝謝妳的人」我打趣地說

語畢,我發現阿姨的頭髮微溼,邀請她來我家稍做休息,順便把頭髮吹乾、喝杯熱杯再走,阿姨急忙謝過我的好意,說她身上都是垃圾的味道,怕去我家不禮貌,更何況她得將分配給自己的區域打掃完畢,再趕去別的小區做鐘點工。

從此之後,每次在小區見到她,她都會熱情地對我揮手閒聊,一句「謝謝」拉近我們的關係,是我始料未及的事情,但最令我驚訝的還是那句「我做保潔工作十幾年,妳是第一個跟我說謝謝的人。」

中國和台灣生活習慣不同,對文化的認知也相異。

剛來中國生活的第一年,就曾經有中國北方友人帶著困惑問我「台灣人是不是很愛說謝謝啊?有時又不是多大的事,你們一直說謝謝,搞得我都不好意思了。」

饒富興味的地方在於,台灣人在聽到「謝謝」時,習慣回答「不客氣」,中國人則會回答「沒事」,意思是「小事不足掛齒」

中國人和朋友之間不太會說「謝謝」兩字,對好朋友說謝謝,中國友人會覺得你跟他有距離,不把他當自己人看待,是過於「客套」的行為。

除此之外,中國人對服務人員、環衛(清潔)工人、保潔阿姨等,除非是得到特別額外的服務,一般人很少對他們說謝謝,在他們的認知裡這是「買賣金錢兩迄」的交易行為,說謝謝顯得有點多餘矯情。

相反,對台灣人來說,「請」、「謝謝」、「對不起」代表著禮貌用語,是品格教育最重要的一環。

想得到別人的幫助要說「請」
別人幫助我們之後要說「謝謝」
造成別人的麻煩後要說「對不起」
聽到別人說謝謝要回答「不客氣」

不管這個「別人」是不是自己的親友,什麼職業、身份、地位都不受影響,這些禮貌用語幾乎刻畫在台灣人靈魂裡,成為一種重要的生活習慣。

如果不深入了解這其中的差異,有很大的可能會產生誤會,台灣人也許會覺得中國人「沒有禮貌」;中國人則覺得台灣人跟日本人一樣「有禮無體」。

會有這些評論都是因為人性都是唯我獨尊的,總以為自己是最好最正確的,喜歡強迫他人跟自己有一樣的看法、一樣的認知、一樣的行為,如果他人不肯追隨自己的腳步,便用尖酸刻薄的措辭批評他人,然而,這只是張顯內心的妄自尊大,卻無助於關係的良性發展。

每個地區都有不同的文化和習慣,如果做不到完全理解明白,就要學會尊重和包容,這世界因為不一樣而豐富有趣,試著用不同的角度看其他人。

台灣人喜歡說謝謝是因為台灣人細心體貼,重視別人的付出;
中國人喜歡說沒事是因為中國人大方豪氣,熱愛幫忙朋友。

帶著正面的眼光看世界,學習和別人的優點相處,如果真的無法認同,最起碼可以保持沉默,不發表評論。






LINE

0 意見: